Lirik Terjemahan: 그대 인형 – You Are A Doll

[Lirik Hangeul 한글 + Lirik Roman
+
Terjemahan BI + Terjemahan BM oleh 花火 Hana-bi]

——————————————————————————————————————

KDrama 2010 - Oh! My Lady

Tajuk Lagu: (Geudae Inhyeong /
You Are A Doll / Your Doll)
Penyanyi: Sunny (써니) / Lee Soon Kyu (이순규) dari Kumpulan SNSD (소녀시대) / Girls’ Generation – Trek #1
Album: Oh! My Lady Original Soundtrack
Lagu Tema: KDrama 2010 – Oh! My Lady (오! 마이 레이디)
——————————————————————————————————————

*
Give it to me love, baby. I love you
Berikanku cinta, sayang. Aku cinta padamu
Give it to me love, baby. I need you
Berikanku cinta, sayang. Aku perlukan kamu
Give it to me love, baby. I want you
Berikanku cinta, sayang. Aku mahukan kamu
바라는 건 오직하나
ba-ra-neun geon o-ji-ka-na
I only want one thing
There is only one thing I want
Hanya satu yang ‘ku inginkan
그저 그대 품에 영원토록 살고 싶어
geu-jeo geu-dae pu-me yeong-won-to-rok sal-kko shi-peo
to live in your arms forever
I want to live in your embrace forever
Aku ingin hidup selamanya hanya dalam pelukanmu

가슴이 두근 널 생각하면
ga-seu-mi du-geun neol saeng-ga-ka-myeon
My heart beats when I think of you
My heart goes thump when I think of you
Hati ini berdegup tatkala aku terkenangkanmu
입술이 빙글 말 걸어오면
ip-ssu-ri bing-geul mal kkeo-reo-o-myeon
My lips smiles whenever you come near me
My lips smile when you talk to me
Bibir ini berayun (bergetar) tatkala kau menghampiriku
전기가 찌릿 네 손 닿으면
jeon-gi-ga jji-rit ne son da-eu-myeon
I feel electricity over me when my hands touches you
I feel a twinge of electricity when I touch your hand
Direnjat cas elektrik tatkala tanganmu ‘ku sentuh
늘 꿈꿔 온 내가 된 듯해
neul kkum-kkwo on nae-ga doen deu-tae
It seems like I’m always dreaming
I think I’ve become what I’ve always been dreaming of
Aku bagaikan sentiasa/sering bermimpi

두 눈이 반짝 네 전화오면
du nu-ni ban-jjak ne jeon-hwa-o-myeon
My eyes sparkles when you call my phone
My eyes sparkle when you call me
Mata ini bersinar tatkala panggilan telefonmu ‘ku terima
머리가 아찔 네 목소리에
meo-ri-ga a-jjil ne mok-sso-ri-e
When I hear your voice my head becomes dizzy
My head gets dizzy when I hear your voice
Kepala berputar (tatkala) mendengar suaramu
눈물이 글썽 헤어질 때면
nun-mu-ri geul-sseong he-eo-jil ttae-myeon
Tears appears in my eyes when you say goodbye
I get tears in my eyes when we part
Air mata ini bergenang tatkala berpisah
난 바보가 돼 버렸나 봐
nan ba-bo-ga dwae beo-ryeon-na bwa
I think I look stupid now
I think I’ve become a fool
Mungkinkah agaknya aku kelihatan (seperti) bodoh

매일 보고 싶은 한 사람
mae-il bo-go shi-peun han sa-ram
Everyday, I wanna see that person
The one person I miss every day
Setiap hari, hanya dia insan yang ‘kurindui
매일 갖고 싶은 단 한 사람
mae-il gat-kko shi-peun dan han sa-ram
The only person I want to be with always
The one person I want every day
Setiap hari, hanya dia insan yang ‘kuingini
나를 안아줘요 내게 말해줘요
na-reul a-na-jwo-yo nae-ge mal-hae-jwo-yo
Hugs me and tells me
Hold me, tell me
Peluklah daku, katakanlah padaku
그대도 나와 같다고
geu-dae-do na-wa gat-tta-go
and shows me that he likes me too
That you feel the same way I do
Bahawa kau juga seperti diriku (suka padaku)

Ulang *

어깨가 들썩 널 만날 때면
eo-kkae-ga deul-sseok neol man-nal ttae-myeon
Whenever we meet my shoulder shruggles
My shoulders raise when I meet you
Bahu bergetar tatkala bersua denganmu
발길이 사뿐 함께 걸으면
bal-kki-ri sa-ppun ham-kke geo-reu-myeon
When we walk along the trail
My footsteps become lighter when I walk with you
(Langkah) kaki ini longlai tatkala berjalan denganmu
심장이 콩닥 팔짱을 끼면
shim-jang-i kong-dak pal-jjang-eul kki-myeon
Our hearts connected and our arms gets close to each other
My heart pounds when we link arms
Jantung ini berdegup kencang tatkala berpaut lengan denganmu
난 행복한 꿈을 꾼 듯해
nan haeng-bo-kan kku-meul kkun deu-tae
This seems to be a happy dream
It feels like I’m dreaming a happy dream
Daku bahagia, seakan bermimpi

매일 안고 싶은 한 사람
mae-il an-go shi-peun han sa-ram
Everyday, I want to hold that person
The one person I want to hold every day
Setiap hari, hanya dia insan yang ingin ‘ku peluk
입 맞추고 싶은 단 한 사람
ip mat-chu-go shi-peun dan han sa-ram
The only person I want to kiss
The one person I want to kiss every day
Hanya dia insan yang ingin ‘ku cium
절대 변치 마요 꼭꼭 약속해요
jeol-dae byeon-chi ma-yo kkok-kkok yak-sso-kae-yo
Just don’t talk and promise me without fail
Don’t ever change, promise me
Tidak akan berubah, itulah janjiku
우리 사랑 영원하길
u-ri sa-rang yeong-won-ha-gil
Our love to be everlasting
That our love will be forever
Cinta kita (kekal) untuk selamanya

Ulang *

처음으로 내 마음 줄게요
cheo-eu-meu-ro nae ma-eum jul-ge-yo
For the first time I’ll give my heart to you
I’ll give you my heart for the first time
Buat pertama kali, ‘ku serahkan hatiku
그대 안에 내가 살래요
geu-dae a-ne nae-ga sal-lae-yo
Because I am meant to be with you
I want to live inside yours
Kerana ‘ku ingin tinggal dalam dirimu (mendiami hatimu)
보물처럼 소중하게 나를 아껴줘요
bo-mul-cheo-reom so-jung-ha-ge na-reul a-kkyeo-jwo-yo
Cherish me like a precious treasure
Cherish me like a treasure
Umpama harta yang bernilai, hargailah daku

Give it to me love, baby. I love you (I love you)
Berikanku cinta, sayang. Aku cinta padamu (Aku cinta padamu)
Give it to me love, baby. I need you (I need you)
Berikanku cinta, sayang. Aku perlukan kamu (Aku perlukan kamu)
Give it to me love, baby. I want you (Oh)
Berikanku cinta, sayang. Aku mahukan kamu (Oh)
바라는 건 오직하나
ba-ra-neun geon o-ji-ka-na
I only want one thing
There is only one thing I want
Hanya satu yang ‘ku inginkan
그저 그대 품에 영원토록 살고 싶어
geu-jeo geu-dae pu-me yeong-won-to-rok sal-kko shi-peo
to live in your arms forever
I want to live in your embrace forever
Aku ingin hidup selamanya hanya dalam pelukanmu

Give it to me love, baby. I love you (Love)
Berikanku cinta, sayang. Aku cinta padamu (cinta)
Give it to me love, baby. I need you (Oh, I need you, babe)
Berikanku cinta, sayang. Aku perlukan kamu (Oh, aku perlukan ‘mu, sayang)
Give it to me love, baby. I want you (I want you, boy)
Berikanku cinta, sayang. Aku mahukan kamu (Aku mahukan ‘mu, jejaka)
되고픈 건 오직하나 (그저 그대 사랑 뿐)
doe-go-peun geon o-ji-ka-na (geu-jeo geu-dae sa-rang ppun)
That is why we’re meant to be (Just as I only love you)
There is only one thing I want to be (That’s just to be your love)
Hanya ini yang ‘ku dambakan (Benar hanya kau ‘kucinta)
그저 세상에서 하나 뿐인 (그대 인형)
geu-jeo se-sang-e-seo ha-na ppu-nin (geu-dae in-hyeong)
Just the only one in the world (Your doll)
To be the world’s one and only (Your doll)
Benar, di dunia ini hanya ada dikau seorang (Kau boneka)

Give it to me love, baby
Berikanku cinta, sayang
I need you!
Aku perlukan kamu!


Sumber:
minJ07 @ soompi: Terjemahan BI
teukiie @ soompi (dipetik dari taengbear@soshified.com/forums): Terjemahan BI
headstrong_princess @ soompi: Lirik Hangeul 한글 (dipetik dari music.cyworld.com) + Lirik Roman

———————————————————————————————————————
Penafian: Terjemahan lirik ke Bahasa Melayu dilakukan berdasarkan pemahaman 花火 Hana-bi terhadap lirik lagu yang telah diterjemahkan ke Bahasa Inggeris dari 2 sumber yang berbeza. Sebarang perbezaan dengan maksud sebenar lirik adalah tidak disengajakan dan berpunca daripada kegagalan 花火 Hana-bi untuk memahami Bahasa Korea dan/atau Bahasa Inggeris dengan baik. Perlu diingatkan bahawa terjemahan ini dilakukan bukan bertujuan untuk mengubah karya asal tetapi adalah untuk rujukan / kegunaan peribadi sahaja.
———————————————————————————————————————

[Klik di sini untuk Lirik Hangeul 한글 + Lirik Roman]
[Klik di sini untuk Lirik Olahan 花火 Hana-bi]

About 花火 Hana-bi

Simply a K-Addict

Posted on Sunday, 23 May 2010, in K-Pop, Lirik Terjemahan, OST Drama and tagged , , , , , , , . Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s