Lirik Terjemahan: 바보라서 – Like A Fool

[Lirik Hangeul 한글 + Lirik Roman
+ Terjemahan BI + Terjemahan BM oleh花火 Hana-bi]

———————————————————————————————————————
Tajuk Lagu: (Baboraseo / Like A Fool / I’m a Fool / Because I’m Stupid) / (Baboreul Wihan Norae / Song For A Fool)
Penyanyi v.1: Park Sang Woo (박상우) – Trek #1, Album #2
Penyanyi v.2: Jeong Yong Hwa (정용화) a.k.a. Shin Woo – Sedutan Episod 12
Album: You’re Beautiful (미남이시네요) OST #2
Lagu Tema: KDrama 2009 You’re Beautiful
———————————————————————————————————————

난 바보라서 그런가봐
nan ba-bo-ra-seo geu-reon-ga-bwa
I must be like this because I’m a fool
Maybe this is because I am a fool
Mungkin kerana aku ini umpama si bodoh
아프게해도 괜찮은 가봐
a-peu-ge-hae-do gwaen-chanh-eun ga-bwa
It seems alright even when I’m hurt
It is okay even when I get hurt
Meskipun terluka, namun bagiku ia tidak mengapa
못난사랑이라 놀려대도
mot-nan-sa-rang-i-ra nol-lyeo-dae-do
Even when I’m teased about my pitiful love
Even when the others say that this is a useless love
Meskipun diejek kerana cintaku yang sia-sia/mustahil
어쩔수 없는 바보라서
eo-jjeol-su eom-neun ba-bo-ra-seo…
Because I’m a fool beyond help
It doesn’t matter because I am a fool
Semua itu tidak mengapa kerana aku seorang yang bodoh

내가 원해 잘해 줬던걸
nae-ga won-hae jal-hae jwot-deon-geol
I was good to her because I wanted to be
Because I wanted to, I was nice to you
Melayannya dengan baik (membantunya), memang itu kemahuanku
그것만으로 행복했던걸
geu-geot-man-eu-ro haeng-bok-haet-deon-geol
I was happy with just that
I was happy just for that
Hanya dengan berbuat demikian, aku bahagia
한번이라도 웃어주면
han-beon-i-ra-do us-eo-ju-myeon
If she smiles just once
If you smiled just once
Sekali dia tersenyum
그 미소로 행복해
geu mi-so-ro haeng-bok-hae…
I’m happy with that smile
I’m happy just with your smile
Senyuman itu bisa membuatkan aku bahagia

그녀가 사랑 / 사람 올때까지
geu-nyeo-ga sa-rang han/hal sa-ram ol-ttae-kka-ji
Thinking “This girl doesn’t have a person she likes”

Until the day when her love will come
Sehingga insan yang (bakal) dicintainya muncul
이렇게 그녀 곁에서 있을뿐이야
i-reo-ke geu-nyeo gyeot-e-seo iss-eul-ppun-i-ya
I simply stay by her side like this
I’ll just stay next to her like this
Aku akan tetap berada di sampingnya
줄수 있어 행복한 사랑이라
jul-su iss-eo haeng-bok-han sa-rang-i-ra
Because this is a love where I’m happy to be giving
Since it is a happy love for me by just giving
Kerana cinta ini memberikan daku kebahagiaan
아무것도 바라지 않아
a-mu-geot-do ba-ra-ji anh-a…
I don’t expect anything in return
I don’t want anything else from her
Tiada lain yang ‘kuharapkan darinya selain daripada itu

언제든 손내밀(던) 닿을 그곳에
eon-je-deun son-nae-mil-myeon(deon) dah-eul geu-gos-e
A place from where I can reach her any time she holds out her hand
I’ll be there whenever you reach out
for me
Setiap kali dia menghulurkan tangan, aku akan menyambutnya (ada di situ)
언제든 불러주면 들릴 그곳에
eon-je-deun bul-leo-ju-myeon deul-lil geu-gos-e
A place from where I can visit her any time she calls for me
Ill be there whenever you call out for me
Setiap kali dia memanggilku, aku akan menyahut panggilannya (ada di situ)
변함없이 그곳에 있어줄게
byeon-ham-eop-shi geu-gos-e iss-eo-jul-ge
I’ll stay there without changing
Without a change, I will be there for you
Tanpa berubah, aku akan tetap ada di situ
그녈 사랑하니까
geu-nyeol sa-rang-ha-ni-kka…
Because I love her

Because I love you
Kerana aku mencintainya

내가 택한 사(랑)이라서
nae-ga taek-han sa-ram(ng)-i-ra-seo
Because she was the one I chose
Because it was the love you choose

Kerana dia insan yang ‘ku pilih (cinta)
아픔까지도 행복했던걸
a-peum-kka-ji-do haeng-bok-haet-deon-geol
Even the pain made me happy
Even the pain was/brought happiness
Meskipun sakit, aku tetap bahagia
한번이라도 돌아봐주면
han-beon-i-ra-do dor-a-bwa-ju-myeon
If she looks back at me just once
If you look back at least once
Seandainya dia menoleh ke belakang meskipun hanya sekali
난 그걸로 행복해
nan geu-geol-lo haeng-bok-hae…
I’m happy with that
I’m happy, just for that
Cukup sekadar itu, (bisa membuatkan) aku bahagia

 

그녀가 사랑 (할) 사람 올때까지
geu-nyeo-ga sa-rang han sa-ram ol-ttae-kka-ji
Thinking “This girl doesn’t have a person she likes”

Until the day when her love will come
Sehingga insan yang (bakal) dicintainya muncul
이렇게 그녀 곁에서 있을뿐이야
i-reo-ke geu-nyeo gyeot-e-seo iss-eul-ppun-i-ya
I simply stay by her side like this
I’ll just stay next to her like this
Aku akan tetap berada di sampingnya
줄수 있어 행복한 사랑이라
jul-su i-sseo haeng-bok-han sa-rang-i-ra
Because this is a love where I’m happy to be giving
Since it is a happy love for me by just giving
Kerana cinta ini memberikan daku kebahagiaan
아무것도 바라지않아
a-mu-geot-do ba-ra-ji anh-a…
I don’t expect anything in return
I don’t want anything else from her
Tiada lain yang ‘kuharapkan darinya selain daripada itu

언제든 손내밀(던) 닿을 그곳에
eon-je-deun son-nae-mil-myeon(deon) dah-eul geu-gos-e
A place from where I can reach her any time she holds out her hand
I’ll be there whenever you reach out for me
Setiap kali dia menghulurkan tangan, aku akan menyambutnya (ada di situ)
언제든 불러주면 들릴 그곳에
eon-je-deun bul-leo-ju-myeon deul-lil geu-gos-e
A place from where I can visit her any time she calls for me
I’ll be there whenever you call outfor me
Setiap kali dia memanggilku, aku akan menyahut panggilannya (ada di situ)

변함없이 그곳에 있어줄게
byeon-ham-eop-shi geu-gos-e iss-eo-jul-ge
I’ll stay there without changing
Without a change, I will be therefor you
Tanpa berubah, aku akan tetap ada di situ
그녈 사랑하니까
geu-nyeo sa-rang-ha-ni-kka…
Because I love her
Because I love you
Kerana aku mencintainya

나 대신 지켜줄 사람 올때까지
na dae-shin ji-kyeo-jul sa-ram ol-ttae-kka-ji
Until someone else to watch over her in my place arrives
Until the day you meet the person to protect you instead of me
Sehingga insan yang mampu/bakal melindunginya muncul
잠시만 그녀 곁에서 있을뿐이야(있을꺼야)
jam-shi-man geu-nyeo gyeot-e-seo iss-eul-ppun-i-ya (iss-eul-kkeo-ya)
I’ll stay by her side for the time being
For a while, I will stay next to you
Aku akan tetap menunggu (berada di sampingnya) hingga ke saat itu
바라봐도 행복한 사랑이라
ba-ra-bwa-do haeng-bok-han sa-rang-i-ra
Because this is a love where I’m just happy to gaze at her
Because
it is a happy lovebyjust looking at you
Kerana cinta ini membuatkan aku bahagia meskipun hanya dengan memandangnya
아무것도 필요치 않아
a-mu-geot-do pir-yo-chi anh-a…
I don’t need anything in return
I don’t need anything else
Tiada lain yang ‘kuperlukan darinya selain daripada itu

언제나 기대여서 쉴수 있도록
eon-je-na gi-dae-yeo-seo shwil-su it-do-rok
So that she can lean on me and rest any time
So that you can rest anytime
Oleh itu, dia sentiasa dapat bergantung harap padaku
언제나 같은 모습으로 있을께
eon-je-na gat-eun mo-seub-eu-ro iss-eul-kke
I’ll always appear the same
I’ll remain the same for you
Aku akan sentiasa kekal begini
인사도 없이 날 떠나간대도
in-sa-do eop-shi nal tteo-na-gan-dae-do
Even if she leaves me without saying goodbye
Even if you leave me without a goodbye
Meskipun dia berlalu tanpa sebarang kata-kata/ucapan perpisahan
감사하며 보낼께
gam-sa-ha-myeo bo-nael-kke…
I’ll let her go saying thanks
I’ll send you away thankfully
Aku akan tetap merelakan dia pergi

난 바보라서…
nan ba-bo-ra-seo…
Because I’m a fool
Because I’m a fool…
Kerana aku umpama si bodoh


Sumber:

SunAndMoon
@ soompi: Terjemahan BI Versi 1 (Park Sang Woo)
NulSaRangHae @ youtube: Terjemahan BI Versi 1 (Park Sang Woo)
averlyn @ soompi: Lirik Hangeul 한글 Versi 1 (Dipetik dari NaverMusic) dan Lirik Hangeul Versi 2
zaizai_f4_only @ soompi: Lirik Roman Versi 1 (Kredit untuk couchpotato_md @ soompi)

Nota:
Warna oren: Lirik yang hanya ada dalam Versi 1 (Park Sang Woo)
Warna ungu: Lirik yang hanya ada dalam Versi 2 (Shin Woo)

 

———————————————————————————————————————
Penafian:
Terjemahan lirik ke Bahasa Melayu dilakukan berdasarkan pemahaman花火 Hana-biterhadap lirik lagu yang telah diterjemahkan ke Bahasa Inggeris oleh SunAndMoon dan NulSaRangHae. Sebarang perbezaan dengan maksud sebenar lirik adalah tidak disengajakan dan berpunca daripada kegagalan 花火 Hana-bi untuk memahami Bahasa Korea dan/atau Bahasa Inggeris dengan baik. Perlu diingatkan bahawa terjemahan ini dilakukan bukan bertujuan untuk mengubah karya asal tetapi adalah untuk rujukan / kegunaan peribadi sahaja.
———————————————————————————————————————

[Klik di sini untuk Lirik Hangeul 한글 + Lirik Roman]
[Klik di sini untuk Lirik Olahan 花火 Hana-bi]

About 花火 Hana-bi

Simply a K-Addict

Posted on Monday, 28 December 2009, in K-Pop, Lirik Terjemahan, OST Drama and tagged , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s