Lirik Terjemahan: 가슴이 욕해 – My Heart Is Cursing

[Lirik Hangeul 한글 + Lirik Roman
+ Terjemahan BI + Terjemahan BM oleh 花火 Hana-bi]

———————————————————————————————————————

Kim Dong Wook

Tajuk Lagu: (Gaseumi Yokhae /
My Heart Is Cursing / My Heart Is Calling)
Penyanyi: Kim Dong Wook (김 동 욱) wiki – Trek #6
Album: You’re Beautiful (미남이시네요) OST #1
Lagu Tema: KDrama 2009 You’re Beautiful

———————————————————————————————————————

조금 더 웃어요
jo-geum deŏ us-eŏ-yo
Smile more often
Senyumlah lagi
행복한 미소로
haeng-bok-han mi-so-ro
So that with your happy smile
Agar dengan sedikit lagi kegembiraan itu
자꾸만 그댈 찾는
ja-kku-man geŭ-daer(eŭ) chat-neŭn
I can calm my heart
Maka (hatiku) yang seringkali tercari-cari dirimu,
내 맘 달래도록
nae mam dal-le-do-rok
From constantly looking for you
Dapat kutenangkan hati ini

조금 더 웃어요
jo-geŭm deŏ us-eŏ-yo
Smile more often
Senyumlah lagi
세상이 그댈 질투하도록
se-sang-i geŭ-dael jil-tu-ha-do-rok
So that the world will be jealous of you
Agar dunia ini akan mencemburuimu

자꾸만 그댈 부르는 내 맘이
ja-kku-man geŭ-dael bu-reŭ-neŭn nae mam-i
Then my heart, which is constantly calling for you
Maka minda/hatiku yang seringkali memanggilmu
욕심도 내질 못할테니
yok-shim-do nae-jil mot-hal-te-ni
Wouldn’t turn greedy (crave) anymore
Tidak akan begitu tamak/terlalu menagih cintamu lagi

가슴이 욕해 사랑한단 말조차 못하니까
ga-seŭm-i yok-hae sa-rang-han-dan mal-jo-cha mot-ha-ni-kka
My heart is cursing because it can’t say “I love you”
Hatiku menjerit kerana tidak henti-henti mencintaimu
눈물이 터져 그리움이 흐르고 흐르니까
nun-mur-i teŏ-jyeŏ geŭ-ri-um-i heŭ-reŭ-go heŭ-reŭ-ni-kka
Tears burst and my yearning is flowing and flowing
Air mata mengalir dan terus-menerus mendambakanmu
가시처럼 목에 걸려버린 슬픈 그 말만
ga-shi-cheŏ-reŏm mog-e geŏl-lyeŏ-beŏ-rin seŭl-peŭn geŭ mal-man
The sad words that are stuck in my throat like a thorn
Seperti duri yang terlekat di kerongkongku, tidak dapat kuluahkan
하루종일 귓가에 맴돌고만 있죠
ha-ru-jong-il gwit-ga-e maem-dol-go-man it-jyo
Is roaming around my ear all day
Sepanjang hari, terngiang-ngiang di telinga

왜 하필 그대죠
wae ha-pil geŭ-dae-jyo
Why does it have to be you?
Kenapa ianya harus kamu (yang kupilih)?
그대를 사랑하게 됐는지
geŭ-dae-reŭl sa-rang-ha-ge dwaet-neŭn-ji
Why did I end up loving you?
Kenapa harus kamu yang kucinta?
고갤 저어도
go-gael jeŏ-eŏ-do
Even if I am shaking my head
Kugelengkan kepala
아니라고 해도
a-ni-ra-go hae-do
Even if I try to deny it
Cuba menafikannya
이미 그댈 놓질 못하네요
i-mi geŭ-dael noh-jil mot-ha-ne-yo
Now, I can’t let go of you
Tetap tidak dapat melepaskan kau pergi (melupakanmu)

가슴이 욕해 사랑한단 말조차 못하니까
ga-seŭm-i yok-hae sa-rang-han-dan mal-jo-cha mot-ha-ni-kka
My heart is cursing because it can’t say “I love you”
Hatiku menjerit kerana tidak henti-henti mencintaimu
눈물이 터져 그리움이 흐르고 흐르니까
nun-mur-i teŏ-jyeŏ geŭ-ri-um-i heŭ-reŭ-go heŭ-reŭ-ni-kka
Tears burst and my yearning is flowing and flowing
Air mata mengalir dan terus-menerus mendambakanmu
가시처럼 목에 걸려버린 슬픈 그 말만
ga-shi-cheŏ-reŏm mog-e geŏl-lyeŏ-beŏ-rin seŭl-peŭn geŭ mal-man
The sad words that are stuck in my throat like a thorn
Seperti duri yang terlekat di kerongkongku, tidak dapat kuluahkan
하루종일 귓가에 맴돌고만 있죠
ha-ru-jong-il gwit-ga-e maem-dol-go-man it-jyo
Is roaming around my ear all day
Sepanjang hari, terngiang-ngiang di telinga

사랑해요 그댈 사랑해요 영원히
sa-rang-hae-yo geŭ-dael sa-rang-hae-yo yeŏng-won-hi
I love you, I love you forever
Aku mencintaimu, aku mencintaimu selamanya
그대 날 보지 않는데도
geŭ-dae nal bo-ji anh-neŭn-de-do
Even if you aren’t looking at me
Meskipun kau tidak dapat melihat (cinta)ku

수천번씩 그댈 부르고 불러봐도 모르죠
su-cheŏn-beŏn-sshik geŭ-dael bu-reŭ-go bul-leŏ-bwa-do mo-reŭ-jyo
You wouldn’t know even if I call you thousands of times
Walau beribu kali aku cuba memanggilmu
항상 그 자리에서 그댈 기다려도 모르죠
hang-sang geŭ ja-ri-e-seŏ geŭ-dael gi-da-ryeŏ do-mo-reŭ-jyo
You wouldn’t know even if I wait at the same place
Walau aku tetap menantimu di tempat yang sama
바보처럼 그저 바라보는 못난 사랑을
ba-bo-cheŏ-reŏm geŭ-jeŏ ba-ra-bo-neŭn mot-nan sa-rang-eŭl
Like a fool I just look at you, this foolish love
Umpama si bodoh, aku terus memandangmu meskipun cinta ini sukar/mustahil
그대는 모르시죠
geŭ-dae-neŭn mo-reŭ-shi-jyo
You don’t know
Namun kau tidak mengetahuinya/memahaminya
아무리 불러도
a-mu-ri-bul-leŏ-do
No matter how much I call you
Walau berkali-kali/bermacam-macam cara kumemanggilmu


Sumber:
NulSaRangHae @youtube: Terjemahan BI
maccay @soompi: Lirik Hangeul 한글 (dimuatnaik oleh avetsada @ soompi, sumber mnet.com & daum.net) + Lirik Roman

———————————————————————————————————————
Penafian: Terjemahan lirik ke Bahasa Melayu dilakukan berdasarkan pemahaman 花火 Hana-bi terhadap lirik lagu yang telah diterjemahkan ke Bahasa Inggeris oleh NulSaRangHae. Sebarang perbezaan dengan maksud sebenar lirik adalah tidak disengajakan dan berpunca daripada kegagalan花火 Hana-bi untuk memahami Bahasa Korea dan/atau Bahasa Inggeris dengan baik. Perlu diingatkan bahawa terjemahan ini dilakukan bukan bertujuan untuk mengubah karya asal tetapi adalah untuk rujukan / kegunaan peribadi sahaja.
———————————————————————————————————————

[Klik di sini untuk Lirik Hangeul 한글 + Lirik Roman]
[Klik di sini untuk Lirik Olahan 花火Hana-bi]

About 花火 Hana-bi

Simply a K-Addict

Posted on Sunday, 20 December 2009, in K-Pop, Lirik Terjemahan, OST Drama and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink. 1 Comment.

  1. alhamdulillah…akhr.x aq bs dpt trjmhan lgu.x

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s