Lirik Terjemahan: 여전히 – Still

[Lirik Hangeul 한글 + Lirik Roman
+ Terjemahan BI + Terjemahan BM oleh 花火 Hana-bi]

———————————————————————————————————————

A.N.Jell

Tajuk Lagu: (Yeojeonhi / Still / As Ever)
Penyanyi V. 1 : Lee Hong Ki (이홍기) / Jeremy A.N.Jell – Trek #1
Penyanyi V.2: A.N.Jell dengan vokalis utama Jang Geun Seok (장근석) dan Park Shin Hye (박신혜) – Trek #8
Album: You’re Beautiful (미남이시네요) OST #1
Lagu Tema: KDrama 2009 You’re Beautiful
———————————————————————————————————————

사랑은 아닐거라고
sa-rang-eun a-nil-geo-ra-go
It wasn’t supposed to be love
Love is not like that
I didn’t think it was love
Ia mungkin bukan cinta / Ia tidak semestinya cinta
절대로 아닐거라고
jeol-dae-ro a-nil-geo-ra-go
It was never supposed to be love
Love absolutely not like that
I told myself it wasn’t love
Ia pastinya bukan cinta / Ia mustahil adalah cinta
매번 속여왔지만
mae-beon so-gyeo-wat-ji-man
I fooled myself many times before, but
Although I am deceived every time,
I deceived myself, but
Meskipun telah berulangkali membohongi diri,
내 맘은 자꾸 너를 부르고
nae mam-eun ja-kku neo-reul bu-reu-go
my heart keeps on calling you.
my heart sometimes calling you.
my heart keep calling your name.
hatiku sering memanggil (nama)mu.

한 걸음 도망쳐보고
han geo-reum do-mang-chyeo-bo-go,
Before I tried to run away
Want to run away just one step,
I take one step towards you,
Semakin aku cuba lari,
한 걸음 밀어내봐도
han geo-reum mi-reo-nae-bwa-do
I tried to push a step away
it seems like it push me away one step.
push you one step away.
Semakin jauh aku cuba pergi,
그럴수록 넌 내 안에 커저가고 있어
geu-reol-su-rok neon, nae an-e keo-jeo-ga-go is-seo
But even then you were growing bigger inside me
Even like that, youre growing up in my heart.
Each time, you grow in my heart
Setiap kali itulah kau semakin bertahta di hati

그만큼 사랑하나 봐
geu-man-keum sa-rang-ha-na bwa
I must love you this much
This should be call LOVE,
I must be loving you this much
Mungkin aku begitu mencintai kamu
그만큼 기다리나 봐
geu-man-keum gi-da-ri-na bwa
I must wait for you this much
This should be call WAITING.
Must be waiting for you this much
Mungkin aku begitu tertunggu-tunggu (cinta)mu
그토록 아프게 해도
geu-to-rok a-peu-ge hae-do
No matter how much it hurts,
Even I got hurt,
Even though it hurts so much,
Meskipun sakit,
내 맘은 널 떠날 수 없나 봐
nae mam-eun neol tteo-nar su eopt(m)-na bwa
My heart can’t leave you
I still can’t let go of you.
My heart can’t seem to let you go
hatiku ini tidak mungkin dapat melepaskanmu.

사랑은 하나 인가 봐
sa-rang-eun ha-na in-ga bwa
There must be one love
It seems like LOVE,
I think there must be just one love
Mungkin hanya ada satu cinta (di hatiku)
내 맘은 변치안나 봐
nae mam-eun byeon-chi an-na bwa
My heart won’t change
it seems like my heart beat doesn’t change.
I don’t think my heart will change
Perasaanku ini tidak (mungkin) akan berubah
널 향해 지켜온 사랑
neol hyang-hae ji-kyeo-on sa-rang
The love I protected for you,
Keep all my love for you,
The love that I’ve kept only for you,
Cinta yang kupendamkan/kupertahankan hanya untukmu,
이제는 다 만 알 수 있다고
i-je-neun da man al su it-da-go
now I can tell you everything.
at this moment I can say it out loud.
I can now finally tell you
baru kini dapat kuluahkannya.
널 사랑해
neol sa-rang-hae
I love you
Dirimu kucintai

따뜻한 너의 눈빛이
tta-tteut-han neo-ui nun-bi-chi
Your warm eye expression
Your warm eyes,
Pandangan matamu yang hangat/memukau
따뜻한 너의 사랑이
tta-tteut-han neo-ui sa-rang-i
Your warm love
your warm LOVE
Cintamu yang hangat/membara
달아날수록 내 안에 커져가고 있어
da-ra-nal-su-rok nae a-ne keo-jyeo-ga-go is-seo
You are growing bigger inside me
Flying away farther, but you’re still growing up in my heart.
Semakin hari semakin membesar/membara di hatiku

너 도날 사랑했나 봐
/ 그만큼 사랑하나 봐
neo do-nal sa-rang-haet(n)-na bwa / geu-man-keum sa-rang-ha-na bwa
You must have loved me / This should be call LOVE,
Mungkin kau begitu mencintaiku / Mungkin aku begitu mencintai kamu
너 도날 기다렸나 봐 / 그만큼 기다리나 봐
neo do-nal gi-da-ryeot(n)-na bwa / geu-man-keum gi-da-ri-na bwa
You must have waited for me / This should be call WAITING
Mungkin kau tertunggu-tunggu (cinta)ku / Mungkin aku begitu tertunggu-tunggu (cinta)mu
그토록 아프게 해도
geu-to-rok a-peu-ge hae-do
No matter how much I made you hurt,
Even I got hurt,
Even though it hurts so much,
Meskipun sakit,
내 맘은 널 떠날 수 없나 봐
nae mam-eun neol tteo-nar su eopt(m)-na bwa
Your heart can’t leave me
I still can’t let go of you.
My heart can’t seem to let you go
hatiku ini tidak mungkin dapat melepaskanmu.

사랑은 하나 인가 봐
sa-rang-eun ha-na in-ga bwa
There must be one one
It seems like LOVE,
Mungkin hanya ada satu cinta (di hatiku)
내 맘은 변치안나 봐
nae mam-eun byeon-chi an-na bwa
My heart won’t change
it seems like my heart beat doesn’t change.
Perasaanku ini tidak (mungkin) akan berubah
널 향해 지켜온 사랑
neol hyang-hae ji-kyeo-on sa-rang
The love I protected for you,
Keep all my love for you,
Cinta yang kupendamkan/kupertahankan hanya untukmu,
이제는 다 만 알 수 있다 고
i-je-neun da man al su it-da go
now I can tell you everything.
at this moment I can say it out loud.
baru kini dapat kuluahkannya.
널 사랑해
neol sa-rang-hae
I love you
Love You
Dirimu kucintai

때로는 사랑이 혹은 눈물이
ttae-ro-neun sa-rang-i, ho-geun nun-mu-ri
Sometimes love, or tears
Sometimes LOVE, sometimes TEARS
Sometimes love, at times tears
Adakala cinta, ada kala air mata (duka)
우릴 힘들게 해도
u-ril him-deul-ge hae-do
will cause problems for us.
We got exhausted.
Even though it is hard
Sukarnya buat kita
사랑해 사랑해 사랑해 사랑해
sa-rang-hae, sa-rang-hae, sa-rang-hae, sa-rang-hae
I love you, I love you
Love, Love
I love you, I love you, I love you, I love you
Aku cinta padamu, aku cinta padamu, aku cinta padamu, aku cinta padamu
내 곁엔 너만 있으면 돼
nae gyeo-ten neo-man is-seu-myeon dwae
I just need you next to me.
If you’re by my side that’s enough.
I only need you by my side
Hanya dirimu yang kuinginkan ada di sisiku

여전히 사랑하나 봐
yeo-jeon-hi sa-rang-ha-na bwa
I must still love you
It seems like I still love you.
I must still be loving you
Mungkin aku masih lagi mencintaimu
여전히 기다리나 봐
yeo-jeon-hi gi-da-ri-na bwa
I must be waiting for you
It seems like I still waiting for you.
I must still be waiting for you
Mungkin aku masih lagi menunggumu
머리를 속여보아도
meo-ri-reul so-gyeo-bo-a-do,
I could fool my mind,
Even though my brain can got (be) deceived,
My brain might been fooled,
Akalku mungkin dapat aku tipu
가슴은 속일 수는없나 봐
ga-seum-eun so-gil su-neun-eopt(m)-na bwa
but not my heart.
but (my) heart can’t be.
But my heart can’t be fooled
Namun, hatiku tak mungkin akan tertipu

사랑은 하나 인가 봐
sa-rang-eun ha-na in-ga bwa
There must be one love
It seems like LOVE,
I think there must be just one love
Mungkin hanya ada satu cinta (di hatiku)
내 맘은 변치안나 봐
nae mam-eun byeon-chi an-na bwa
My heart won’t change
it seems like my heart beat doesn’t change.
I don’t think my heart will change
Perasaanku ini tidak (mungkin) akan berubah
널 향해 지켜온 사랑
neol hyang-hae ji-kyeo-on sa-rang
The love I protected for you,
Keep all my love for you,
The love that I’ve kept only for you,
Cinta yang kupendamkan/kupertahankan hanya untukmu,
이제는 다 만 알 수 있다고
i-je-neun da man al su it-da-go
now I can tell you everything.
at this moment I can say it out loud.
I can now finally tell you
baru kini dapat kuluahkannya.
널 사랑해
neol sa-rang-hae
I love you
I love you
Dirimu kucintai


Sumber:

NulSaRangHae: Terjemahan BI Lagu Versi 1
mikimew0209: Lirik Hangeul 한글 Versi 2 + Lirik Roman Lagu Versi 1 + Terjemahan Lagu BI Versi 2 (OST) – mungkin bukan penterjemah asal
xiaomaii: Terjemahan BI Lagu Versi 3
maccay @soompi: Lirik Hangeul 한글 + Lirik Roman Lagu Versi 1


Nota:

Warna merah jambu – lirik yang hanya ada dalam Versi 1 (Lee Hong Ki)
Warna biru ‘aqua’ – lirik yang hanya ada dalam Versi 2 dan Versi 3 (A.N.Jell)
Warna hijau tua – lirik yang hanya ada dalam Versi 3 (Muzik Video Konsert Pertama A.N.Jell)

———————————————————————————————————————
Penafian: Terjemahan lirik ke Bahasa Melayu dilakukan berdasarkan pemahaman花火 Hana-bi terhadap kombinasi terjemahan lirik lagu daripada tiga sumber berbeza (kredit harus diberikan kepada penterjemah asal). Sebarang perbezaan dengan maksud sebenar lirik adalah tidak disengajakan dan berpunca daripada kegagalan花火 Hana-bi untuk memahami Bahasa Korea dan/atau terjemahan Bahasa Inggeris dengan baik. Perlu diingatkan bahawa terjemahan ke dalam Bahasa Melayu ini dilakukan bukan bertujuan untuk mengubah karya asal tetapi adalah untuk rujukan / kegunaan peribadi sahaja.
———————————————————————————————————————

[Klik di sini untuk Lirik Hangeul 한글 + Lirik Roman]
[Klik di sini untuk Lirik Olahan 花火 Hana-bi]

About 花火 Hana-bi

Simply a K-Addict

Posted on Wednesday, 16 December 2009, in K-Pop, Lirik Terjemahan, OST Drama and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s